Экономический перевод

Перевод экономической документации

Экономические переводы Перевод экономической документации требует особого внимания к контексту и сопутствующим цифровым и графическим данным. Противоречие перевода различных блоков текста друг другу ставит под сомнение компетентность переводчика и статус организации, в которой он работает.

Перевод экономических текстов — это наша специализация!

  • Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
  • Цена от 330 руб./стр.
  • Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.

Такая работа под силу группе специалистов, в которой имеются:

  • переводчик, владеющий в совершенстве языковой парой и сведущий в сферах бизнеса и экономики;
  • дипломированный экономист и юрист;
  • опытные корректор и редактор.

Коллективный подход к выполнению задачи позволит исключить ошибки, связанные с субъективизмом, и повысит качество текста. Требования к переводу экономического документа:

  • предельная информативность, отсутствие художественных оборотов и «воды»;
  • точный и однозначный перевод терминологии;
  • строгая деловая стилистика;
  • безупречное соответствие нормам языка.

Экономика — это динамичная и постоянно развивающаяся сфера деятельности. Ответственные за текст специалисты должны быть в курсе всех изменений в законодательстве и новых тенденций. Контроль качества готового текста должен осуществляться квалифицированным экономистом.

Наше бюро переводов имеет штат опытных высококлассных специалистов в области бизнеса и экономики, свободно владеющих нижеперечисленными языками. Заказчик может запросить тестовый перевод и составление терминологического словаря для подтверждения компетентности наших сотрудников. Услуга предоставляется бесплатно. Стоимость перевода одной страницы текста указана «под ключ» и не содержит наценок и переплат.

Цены на экономические переводы

Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:

  • составление словаря экономических терминов;
  • корректура текста;
  • верстка текста;
  • перевод текста на рисунках и чертежах;
  • вычитка текста

При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.

Группа языковПолный список языковСтоимость руб.
1 стр. 1800 знаков
Международный языкАнглийский385
Европейские языки Немецкий480
Французский525
Испанский525
Итальянский525
Восточные языки Турецкий800
Китайский1100
Корейский1400
Японский1400
Редкие европейские языки Польский640
Португальский1000
Каталонский1200
Голландский1400
Датский1400
Норвежский1400
Финский1300
Шведский1400
Чешский1000
Греческий800
Румынский600
Молдавский600
Венгерский800
Сербский800
Словацкий900
Словенский900
Болгарский800
Хорватский900
Латышский900
Литовский900
Эстонский1400
Украинский360
Белорусский600
Редкие восточные языки Арабский1100
Фарси (перс.)1200
Иврит1400
Хинди1600
Суахили2500
Казахский750
Таджикский1000
Грузинский750
Туркменский1000
Узбекский1000
Монгольский950
Малазийский2500
Вьетнамский1000
Кхмерский2500
Дари2500
Пушту2500
Урду2500

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Прайс лист на все языки

Перевод коммерческой документации

Перечень коммерческих документов, подлежащих переводу, обширен:

  • для иностранных организаций (налоговой инспекции, судов, фондов и т. д.);
  • для выезда за границу;
  • для заграничных работодателей или образовательных учреждений;
  • договоры и соглашения с зарубежными партнёрами и др.

«Близкий по смыслу» перевод на скорую руку в таких случаях недопустим по целому ряду причин и с большой долей вероятности будет отклонён принимающей организацией. Обращение к специалистам за быстрым и качественным переводом сэкономит время и средства.

Перевод финансовой документации

Впечатление о лёгкости перевода финансовых документов навеянное их логичной и чёткой структурой, обманчиво. Знание формы документов, особенностей ведения бизнеса в конкретной стране, свободное оперирование сложными и порой неоднозначными терминами – краткий перечень навыков, необходимых переводчику. Без соответствующего опыта аббревиатуры и определения в тексте могут быть неверно интерпретированы, что может коренным образом изменить суть документа.

Перевод тендерной документации

Заключение контракта по результатам тендера – распространённая и эффективная практика. Оформление контрактов с зарубежными организациями – неотъемлемое условие развития бизнеса. Пакет тендерных документов содержит в себе не только коммерческую составляющую, но и организационную, техническую и иную, включающую также и перечень условий осуществления тендера. Перевод документации такого рода требует обязательного привлечения не только квалифицированных экономистов, но и специалистов технических переводов и др.

Переводим с/на следующие иностранные языки

Наше специализированное бюро экономических переводов располагает профессионалами высшего класса, имеющими многолетнюю языковую практику и необходимые знания. Нашими услугами пользуются многие известные компании самого различного профиля, чьё экономическое партнёрство с зарубежными фирмами обязывает их к регулярному обмену документацией на разных языках.

Перевод экономической документации осуществляют специалисты, свободно владеющие следующими языками:

Мы гарантируем высокое качество перевода, адекватную стоимость предоставляемых услуг и индивидуальный подход к каждому клиенту.

Заказать перевод экономической документации

Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Для расчета стоимости отправляйте задание на почту: irkutsk@rusburo.ru
Звоните по телефону Отдел переводов:
8 (800) 550-77-81
Директор:
+7 (928) 210 01 97
Бюро переводов

Коммерческое предложение

Скачать
Бюро переводов
Заказать перевод








    Меню

    Контакты

    "Русское Бюро Переводов" в городах России